Голосов: 0
#1
Avada - универсальный шаблон, с помощью которого можно поднять любой личный и/или клиентский сайт. Различные варианты дизайна, широкие настройки делают этот шаблон очень гибким.
Обязательный плагин для темы - Fusion Core
Он значительно расширяет возможности темы и создает дополнительные разделы в админке (например Портфолио, а также шорткоды). Без него сайт - не сайт.
Русификация
Изначально (т.е. до версии 3.6.2, а сегодня это уже версия 3.7.3) шаблон поддерживал русификацию через файлы локализации только для публичной части. Чтобы перевести настройки в админке нужно было вносить перевод в исходный код файлов темы. Это делало не возможным обновление темы.
После версии 3.6.2 ситуация поменялась: разработчики улучшили поддержку локализации. На сегодняшний день через файл локализации переводится до 90% всех выражений в публичной и административной части.
Думаю, через несколько версий и разработчики на 100% улучшат поддержку перевода через файлы локализации.
Разработчики вкладывают свой русский файл локализации. Он переводит всю публичную часть. Если вас устраивает это, то в складчину можно не записываться.
Что я предлагаю вам как переводчик?
1) Более полный и полностью переведенный русский файл локализации для темы.
Описание файла локализации: количество строк - 1829 (12275 слов)
2) Перевод в виде файла локализации для плагина Fusion Core
Описание файла локализации: количество строк - 1143 (6548 слов)
3) Перевод в виде файла локализации для плагина LayerSlider (рекомендуемый плагин слайдера). Перевод идет как бонус, денег не беру.
Скрины
Настройки темы
А что же делать с 10% выражений в админке которые не переводятся из файла локализации?
Это: Названия шорткодов (сами шорткоды переводятся), Виджеты (все виджеты на анг.), Раздел Сайдбары, некоторые выражения в настройках темы.
Можно ничего не делать.
А для тех, кого это не устраивает - я подготовил специальные файлы. Это набор файлов темы и плагина в которые был внесен перевод в их исходный код. Можете сразу не ставить.
4) Патч для доперевода темы Avada
5) Патч для доперевода плагина Fusion Core
Скрины - без патча (некоторые примеры)
Шорткоды плагина Fusion Core
Некоторые моменты в Настройках темы
Скрины - с патчем (некоторые примеры)
Примечание: после обновления темы на вашем сайте - все ручные правки пропадут.
Вы можете посмотреть в моих файлах, что я где вносил и внести это все в новые файлы темы и плагина. Файлы нужно сравнить, если файлы отличаются только переводом, то файлы с моим переводом можно спокойно переносить целиком в новые версии темы и плагина.
Для просмотра содержимого вам необходимо зарегистрироваться!Для просмотра содержимого вам необходимо зарегистрироваться!
Последнее редактирование модератором:
- Статус
- В этой теме нельзя размещать новые ответы.