Голосов: 0
#1
Сведите расходы на копирайтера к минимуму! Автоматизация получения тематичного текста [Повтор-2]
Приглашаю уже в третью авторскую складчину, отзывы в первых двух говорят о том что тема полезна и востребована.
С отзывами можете ознакомится здесь: отзывы на первую складчину, отзывы на вторую складчину
Обратите внимание: это не "волшебная кнопка", а метод для максимально эффективно использования времени! Также прошу не забывать о очень демократичной стоимости продукта.
Складчина - это вполне самостоятельный и работающий метод. В тоже время есть складчики, которые используют идею метода совсем в другом направлении, что говорит о его универсальности.
Обязательно будут не довольные, так что в абзаце выше я постарался предостеречь любителей "халявы за ничего не делать" а также тех кому метод просто не подойдет.
Складчина состоит из документа word с подробным описанием и скриншотами, а также видео процесса с комментариями снятое мной.
Немножко похвалю себя и организаторов отзывами:
Первая:
Вторая:
Описание складчины:
Все знают важность уникального тематического текста для сайта и что услуги написания далеко не копеечные.
Может для кого секрет - но сайты в "буржунете" имеют тонны материала. Помеха в том, что машинный перевод зачастую желает лучшего а человеческий предельно дорогой.
Основан мой метод на получении максимально читаемых текстов после перевода, которым в основном требуется доработка но её можно быстро сделать самому, либо поручить начиняющему фрилансеру по смешной цене, в сравнении с написанием нового текста или даже рерайтом.
Процесс максимально автоматизирован и достаточно гибок, каждый может подстроить под себя - я покажу саму систему работы и как это делаю я.
Хочу предупредить: это не кнопка - "получить уникальный текст" - а метод максимального облегчения этого процесса.
Данный метод идеален:
- если у Вас есть ресурс определенной тематики - и все статьи пишутся под эту самую тематику,
но если таковых сайтов как и тематик много - нужно выполнить мои инструкции для каждой из них единожды, а пользоваться постоянно;
- Вы постоянно работаете с переводом текстов, данный материал позволит значительно облегчить рутинную работу;
- текст даже без доработки отлично индексируется поисковиками (Яндекс и Google по 99%), а значит саттелиты создавать можно проще и качественнее (кто в курсе);
- каждый может придумать свой вариант применения;
Дополнительно:
Среднее время которое нужно затратить для одной тематики различно, зависит от тематики и качества которое хотите получить (минимум примерно 1 час). Но теперь, к примеру для тематики "мобильные телефоны" получение уникального читаемого текста занимает минимум времени и средств, которые тратятся только на окончательное
придание читаемости фрилансером, что вполне можно делать самому. Текст после доработки я использую на своих СДЛ.
Описание и все что пришло в голову:
- Никакой информации с интернета, метод оттачивался исключительно своими пробами и шишками.
- Вы вполне можете додуматься и сами, но зачем набивать шишки там где это уже сделал я!
- Имея парсер я получаю мегабайты текста с минимумом усилий, затрат по времени и средствам. Но парсер и средства это для промышленных масштабов " title="Smile ">
- Минимально нужен переводчик для PC(компьютера), вполне хватает демоверсии особенно с торрента " title="Smile ">
- Текст на выходе отлично индексируется.
- Процесс не сложный и не требует специфических знаний, смотреть и повторять за мной.
- Тема умрет в паблике? Нет.
- Расскажу как я дополнительно автоматизировал процесс получения текста для промышленных масштабов
- Свои сайты палить не буду.
- Это не синонимайзинг.
- Выполняя мою инструкцию для своей тематики по окончанию обучения уже сможете делать текст.
Желаю всем творческих успехов!
Похожие складчины
Для просмотра содержимого вам необходимо зарегистрироваться!
Для просмотра содержимого вам необходимо зарегистрироваться!
Последнее редактирование модератором: