Голосов: 0
#1
Обучающий курс по синхронному переводу от практикующих переводчиков
- Online, с 6 апреля по 17 мая
- Авторские материалы, которых нет в интернете
- Языковая пара: Английский - Русский
- Преподаватели, практикующие переводчики
Тщательно разбираем домашние задания, отвечаем на вопросы в течение всего курс
- Поддержка преподавателя в режиме 24/7
Программа курса
1 Неделя
Этика работы в переводческой кабине, изучение работы оборудования для синхронного перевода, управление стрессом в переводческой кабине, домашнее задание на подготовку к синхронному переводу.
2 Неделя
Выполнение заданий на подготовку к синхронному переводу, теория – способы быстрого изучения новых тем для синхронного перевода.
3 Неделя
Изучение стратегий синхронного перевода, т.е., что и как надо делать, чтобы начать переводить синхронно. Первый полноценный синхронный перевод.
4 Неделя
Выходы из сложных ситуаций, с которыми сталкиваются синхронисты в кабине («Что делать, если…?»), выполнение домашних заданий со звездочкой (синхрон в разных ситуациях).
5 Неделя
Практика синхронного перевода, отработка действий переводчика – синхрониста в различных сложных ситуациях (например, высокая скорость оратора, акцент и т.д.)
6 неделя
Подготовка к собственному проекту, заключительный синхронный перевод в рамках своего проекта.
Что вы получите?
- 6 недель, 10 видеоуроков
- 18 практических заданий, основанных на выполнении кейсов из рабочих ситуаций переводчиков
- Обратная связь от практикующего переводчика по каждому заданию
- Систематизированные знания, необходимые для работы в сфере устного перевода
- Книги по постановке голоса и развитию памяти от издательства МИФ
- Доступ в закрытый клуб выпускников (вакансии, совместное обучение)
- Сертификат
Для просмотра содержимого вам необходимо зарегистрироваться!Для просмотра содержимого вам необходимо зарегистрироваться!
Последнее редактирование модератором:
- Статус
- В этой теме нельзя размещать новые ответы.