Голосов: 0
#1
Мой метод чтения — это специальный способ адаптации текста, который способствует пассивному освоению языка. Его можно использовать либо в качестве поддержки, дополнения к разговорной практике, либо просто для пассивного освоения языка (если цель, например, научиться читать книги на том или ином языке). Как построены такие тексты? Вот, например, книга «Путешествия Гулливера». Если открыть любую страницу этой книги, то можно увидеть, что текст повести разбит на небольшие отрывки. Сначала идет адаптированный отрывок — текст с вкрапленным в него дословным русским переводом и небольшим лексико-грамматическим комментарием. Затем следует тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.
Список книг :
1)Английские волшебные сказки
2) Английские романтические стихотворения (Byron, Blake, Keats, Shelley, Wordsworth, Coleridge)
3) Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
4)Бакэн Дж. Тридцать девять ступеней
5)Барри Дж.М. Питер Пэн
6) Баум Фрэнк. Волшебник страны Оз
7) Болдуин Джеймс. Робинзон Крузо (пересказ книги Даниэля Дефо для детей)
8) Бэрроуз Э.Р. Принцесса Марса
9) Вильгельм Телль
10) Вудхауз П.Г. Дживс и Вустер. Веселые истории
11) Вульф В. Дом с привидениями и другие рассказы
Для просмотра содержимого вам необходимо зарегистрироваться!Для просмотра содержимого вам необходимо зарегистрироваться!Последнее редактирование модератором:
- Статус
- В этой теме нельзя размещать новые ответы.