Голосов: 0
#1
Язык как ключ к адаптации в новой стране
Надежда Дубоносова
Изучение иностранного языка — процесс не из легких. Особенно тяжело тем, кто вынужден совмещать его с адаптацией в новой стране. «Меня не поймут», «Я не пойму, что мне скажут», «Выгляжу, как идиот», «Боюсь оказаться беспомощным» — это лишь малая часть переживаний эмигрантов. Какие методики наиболее эффективны, как не застрять на уровне «меня понимают и ладно», а главное, как не опустить руки в стремлении заговорить на уровне носителя — ответы на эти и многие другие вопросы вы найдете в книге.
Часть I. Язык как способ узнать своих
Язык как знаковая система
Вопрос жизни и смерти
Язык как инструмент дифференциации
Дифференциация и безопасность
Три главные проблемы в изучении иностранного языка
Чтобы сойти за своего, нужно звучать, как свой
Как добиться хорошего произношения?
Долгота гласных
Knacklaut
Немецкая А и яблоко
Немецкий Ü и хобот слона
Окончание -en
Дифтонги
Согласные
H с придыханием
Аспирированные согласные
Deutsches L ist immer hell
Немецкий N
Великий и ужасный R
V и W
Y, который читается как Ü
И напоследок
Совет на все времена
Интонация в немецком языке
Две методики для работы над произношением
Методика «Shadowing»
Методика «Снежный ком»
Итог I части
Часть II. Язык как часть культурного кода
Ассоциации, над которыми мы не властны
Три истории об одном
Знание, от которого не избавиться
Фашисты vs оккупанты
Что такое лингвокультура?
«Heul leise, Chantal»
Я выучил язык, но толком не могу объясниться
С какого уровня нужно обращать внимание на лингвокультуру?
Как освоить лингвокультуру через язык?
Как запомнить новые слова, если их слишком много
Постоянно подводите итоги
Сосредоточьтесь на том, что вам интересно
Как запоминать идиомы
Активный и пассивный словарный запас
Перестаньте говорить, как гугл-переводчик
Методика «Готовые отрывки текста»
Приложения vs карточки
Эмоциональное запоминание
Методика для закрепления
Итоги II части
Часть III. Язык как способ адаптации
«Мне не нравится немецкий»
Калерво Оберг и его «кривая» адаптации
Медовый месяц
Культурный шок
Учить язык в состоянии протеста — верный способ его не выучить
Адаптация и страх перед ней
Стратегии адаптации и выход из культурного шока
Способ первый, комфортный: общество внутри общества
«Меня понимают — и хорошо»
Методика «Слушай и исправляй»
Работа vs учеба
Способ второй, радикальный: отказаться от старого
Когда можно отказаться от родного языка, а когда нет
Окружить себя языком
Метод третий, оптимальный. Усидеть на двух стульях
«Скучаю по русскому, но живу как немец»
Суть бикультурализма
Итог III части
Часть IV. Язык как способ обрести уверенность в себе
Что такое языковая тревожность
Коммуникация как модель выживания
Откуда берется языковая тревожность?
Как бороться с языковой тревожностью
Два способа заговорить на немецком
«Чувствую себя идиоткой, когда разговариваю с немцами»
Сила проекции
Моя история вредных проекций
Методика «Сам себе учитель»
Список тем, которые помогут вам начать
Ошибки — друзья прогресса
Если сделали ошибку — просто исправьте ее
Как учиться самому
Итог IV части
EPUB, MOBI, FB2, PDF + еще 6
Цена 440 руб.
Для просмотра содержимого вам необходимо зарегистрироваться!Для просмотра содержимого вам необходимо зарегистрироваться!
Последнее редактирование модератором:
- Статус
- В этой теме нельзя размещать новые ответы.